Thứ Năm, 16 tháng 5, 2013

10 tai nạn thương hiệu tức cười nhất thế giới

b4ae9 anh1 2 Honda Việt Nam thành trung tâm sản xuất xe tay ga
1. Mazda – Laputa


a5c64 anh2 3 Honda Việt Nam thành trung tâm sản xuất xe tay ga
Vào năm 1991, hãng xe hơi Mazda đã tung ra dòng sản phẩm có tên gọi Laputa tại Tây Ban Nha. Vấn đề là “Puta” trong tiếng bản địa có nghĩa là “gái mại dâm”, càng oái oăm hơn khi dòng quảng cáo của nó lại đầy tính hình tượng như “được thiết kế để cung cấp tiện ích tối đa với trong một không gian nhỏ hẹp, với sự di chuyển nhẹ nhàng, thoải mái” và “kích thước gọn nhẹ, có khả năng hấp thụ tác động cơ thể”… Kết quả là hãng đã phải đổi tên mẫu xe này sau khi nhận quá nhiều lời phàn nàn.


cc9b4 anh3 4 Honda Việt Nam thành trung tâm sản xuất xe tay ga
“Fitta” là tên ban đầu của “Jazz”, dòng xe được Honda chào bán ở thị trường Bắc Âu. Có điều “Fitta” phát âm rất giống từ chỉ bộ phận nhạy cảm của người phụ nữ ở Thụy Điển, Na Uy và Đan Mạch. Phức tạp hơn, Honda còn quảng cáo mẫu xe này là “nhỏ ở bên ngoài, lớn ở bên trong”.


cbbac anh4 2 Honda Việt Nam thành trung tâm sản xuất xe tay ga
Một sai lầm tai hại khi dòng sản phẩm đình đám của Mc Donald’s là Big Mac được mang đến nước Pháp và dịch thành “Gros Mec”. Trong khi nghĩa thực sự của từ này là “Trùm ma cô”.


6bdd0 anh5 3 Honda Việt Nam thành trung tâm sản xuất xe tay ga
Tương tự như trường hợp của Mc Donald’s, sản phẩm đậu nướng của Hunt-Wesson được giới thiệu ở Canada trong tiếng Pháp như “Gros Jos” – một từ lóng có nghĩa là “ngực to”. Mặc dù vậy, sai lầm này có lẽ còn khiến doanh số bán hàng của hãng tăng cao.


eb627 anh6 2 Honda Việt Nam thành trung tâm sản xuất xe tay ga
Khi Vicks đưa sản phẩm của mình đến Đức, họ không ý thức được rằng chữ “V” trong tiếng Đức đọc gần giống như chữ “F”, do đó từ “Vicks” sẽ đọc như “Ficks” – đầy tính gợi ý đến một từ thô tục nổi tiếng trong tiếng Anh (và được biết đến trên toàn thế giới). Thử tưởng tượng ai đó vào cửa hàng và nói “Can I have a Vicks please” (Cho tôi mua một hộp Vicks).


6473d anh7 1 Honda Việt Nam thành trung tâm sản xuất xe tay ga
Tương tự như Vicks, sản phẩm giường của IKEA có tên Gutvik cũng gây ra những liên tưởng tai hại. Trong tiếng Đức, “Gut” nghĩa là “tốt”, và khi ghép đôi với Vik, nó trở thành một cái tên không thể thô thiển hơn.


335c0 anh8 3 Honda Việt Nam thành trung tâm sản xuất xe tay ga
Khi mới tiếp cận thị trường Trung Quốc, Coca Cola đã gọi tên sản phẩm của mình là Kekoukela mà dịch ra có nghĩa “Cắn con nòng nọc nhơ nhớp”. Sau đó, hãng này đã phải nghiên cứu tới 40.000 ký tự khác nhau để tìm ra tên gọi phù hợp – “kokou kole”, mà dịch ra có nghĩa “hạnh phúc trên môi”.


cf5a6 anh9 2 Honda Việt Nam thành trung tâm sản xuất xe tay ga
KFC cũng từng gặp rắc rối tại Trung Quốc khi mới chào bán sản phẩm gà rán tại đây. Đó là khi hãng dịch sai khẩu hiệu nổi tiếng của mình: “Vị ngon trên từng ngón tay” thành “Hãy ăn cả tay của bạn”.


8627d anh10 2 Honda Việt Nam thành trung tâm sản xuất xe tay ga
Hãng du lịch lớn thứ hai tại Nhật Bản khi đặt chân đến các quốc gia nói tiếng Anh đã liên tục nhận được các yêu cầu đặt tour du lịch mại dâm. Trong khi chờ tìm hiều lý do của chuyện này, ông chủ của Kinki đã quyết định đổi tên dịch vụ thành Knt tại các quốc gia nói trên.


Xem bài viết đầy đủ





10 tai nạn thương hiệu tức cười nhất thế giới

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét